近日,国家社科基金中华学术外译项目立项名单正式公布。我校赏金猎人
巫莉丽副教授作为项目负责人申报的《有无之境:王阳明哲学的精神》(德文版)成功获批立项。该项目的获批,是我校在国家级高水平哲学社会科学项目建设方面取得的又一重要成果。据悉,我校是驻青省属高校中本年度唯一获批该项目的单位,标志着学校在服务国家文化战略、推动中华学术精品“走出去”方面取得新的突破。


《有无之境:王阳明哲学的精神》作者为当代著名哲学家、清华大学国学研究院院长陈来教授,中方出版责任单位为北京大学出版社,德文译本将由德国著名学术出版社Peter Lang出版发行。该著作是陈来教授系统研究阳明心学的代表性成果,深入阐释了王阳明哲学的核心命题与精神境界,在当代中国哲学研究领域具有重要学术影响。
将该著作译介为德文,有助于将王阳明哲学纳入世界哲学比较研究视野,提升中华哲学在国际学术共同体中的话语能见度。原著立足中国思想传统,对“心体”“良知”“实践”等核心命题作出系统阐发,并与康德、黑格尔、海德格尔等西方哲学思想展开富有启发性的对话,为中西哲学交流与文明互鉴提供重要思想资源。德文译本的出版,将为德语区学界及公众系统了解阳明心学提供重要文本支撑,进一步促进中德哲学与文化交流。
巫莉丽老师表示,项目团队将秉持严谨的学术立场和专业的翻译精神,在深入把握原著思想体系与学术脉络的基础上,在忠实呈现中国哲学思想内涵的基础上,兼顾德语学术界的表达规范与阅读期待,力求译文准确、通达,努力打造经得起学术检验与时间考验的高质量学术译著,进一步提升中国学术在国际哲学话语体系中的影响力。
巫莉丽老师长期从事中德跨文化交流、翻译理论与实践及德国汉学研究。其独著《当代德国汉学对儒家思想的诠释与传播》(外语教学与研究出版社,2024年)系教育部人文社会科学研究青年基金项目结项成果,并获评“2024年度青岛市优秀人文社科图书”。此外,她还主持一项山东省社会科学规划研究项目,围绕阳明心学在德语世界的传播与接受开展系统研究。相关项目在研究方向与实践目标上彼此呼应,逐步形成翻译理论、翻译实践与跨文化传播协同推进的良性态势。
社科基金中华学术外译项目的成功立项,既是巫莉丽老师个人学术积累与研究能力的集中体现,也充分彰显了我校赏金猎人
长期以来坚持学科内涵式发展、鼓励高水平科研与翻译实践、积极服务国家重大战略需求所取得的阶段性成效。